Цитата сообщения Нельвиг
"Аве Мария" С Рождеством!
Ave Maria
- лампада тиха,
В сердце готовы четыре стиха:
Чистая Дева, Скорбящего Мать,
Душу проникла Твоя благодать.
Неба Царица, не в блеске лучей,
В тихом предстань сновидении Ей!
Ave Maria
- лампада тиха,
Я прошептал все четыре стиха.
Есть страны, где люди от века не знают
Ни вьюг, ни сыпучих снегов;
Там только нетающим снегом сверкают
Вершины гранитных хребтов…
Цветы там душистее, звезды крупнее,
Светлей и нарядней весна,
И ярче там перья у птиц, и теплее
Там дышит морская волна…
В такой-то стране ароматною ночью,
При шепоте лавров и роз
Свершилось желанное чудо воочью:
Родился Младенец Христос.
Аве Мария!...
Не так уж много есть не белом свете совершенных мелодий. Столь прекрасных, что они знакомы практически всем. Совсем невероятно, когда подобные мелодии пишутся разными людьми, и даже на разный текст. Общее – только название, тема, образ. Это уже само по себе – загадка.
Произведение Франца Шуберта «Третья песня Эллен» часто неточно называют «Ave Maria Шуберта», хотя в действительности текст, на который написана эта музыка, взят из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта о кельтской Владычице Озера («Дева Озера», 1810) и включает только первые два слова молитвы. Впоследствии Ave Maria целиком стали петь на музыку этой песни Шуберта, хотя композитор и не имел этого в виду.
Песня "Аве Мария" Франца Шуберта, австрийского композитора начала XIX века, давно уже стала непременным атрибутом рождественско-новогодних праздников. Хотя на самом деле относится к празднику Благовещения.
Ave Maria в переводе с латинского - радуйся, Мария. С такими словами архангел Гавриил обратился к Пресвятой Деве, имея в виду будущее рождение от нее Иисуса.
(Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь.)
Эти слова и легли в основу неземной по красоте песни.
Христа страданья помним испокон,
И лик Его, на множестве икон,
Но нет, наверное,…печальней полотна:
Мария…на Голгофе…у Креста…
От страшных мук,…увидеть Сына смерть!
И…жить самой потом,…не умереть!...
Прости! Забвенье стало тебе данью,
И вспоминаем чаще…вместе с бранью…
С Креста Распятия слезами смоет кровь,
Твоей молитвы молчаливая Любовь…
Несчастна в горе, свято твоё имя,
И непорочная душа…
Ave, Maria…
Но речь в дальнейшем пойдет не о молитве. На текст молитвы написано
несколько десятков произведений.
Но Аве Мария не является молитвой.Это просто гениальная музыка...
В 1853 году Ш.Гуно(1818-1893гг) сделал вариацию для скрипки и рояля
на тему И.С.Баха(1685-1618гг).
Шесть лет(!!!) спустя к вариации Ш.Гуно были добавлены "Слова-Молитва",
что и сделало эту песню такой популярной.