-Метки

«что такое русским быть» август ажурная вставка ажурный сарафан ажурный узор акварель акварельная живопись актеры великолепного века англия анимация бабочки березы биография ботанический сад букеты быт весенние цветы весна видеорецепт времена года выбор выкройка выращивание вязание крючком вязание спицами городской пейзаж горы греция двое девушка дети детство джемпер домик дрожжевое тесто жакет жаккард женский образ живопись живопись маслом живопись на холсте животные жизнь жилет журнал по вышивке зима зимние пейзажи идея с выпечкой ирина самарина-лабиринт кавказ кошки красивые сады россии красивый узор красота природы курочка ландшафт легенды космонавтики легенды союзного государства лес летние пейзажи лето лирика луговые цветы любовь масло масляная живопись мастер-класс мастихин море мороз морская тематика морские пейзажи морской пейзаж музыка мышка настроение натюрморт натюрморты нежность он и она описание вязания осенние пейзажи осенний пейзаж осень пасха пейзаж пейзажи первоцветы первый космонавт переменчивый мир петушок печенье к чаю пионы платье подводный мир покорение космоса польша природа птицы пуловер рамочка весенняя рамочка для записей рамочка для стихов рамочка для текста рамочка для текста с девушкой рамочка зимняя рамочка летняя рамочка осенняя рамочка пейзажная рамочка с девушкой расследования реализм река рецепт пошагово рододендроны рождество розы ромашки россия с девушкой сад на косогоре сад на склоне салат с куриной грудкой салат слоеный своими руками сдобное тесто сирень сказка снег современное искусство стихи схема вязания схемка вязания схемка узора схемки вязания сша сыр топ тюльпаны узор спицами узоры уход за пионами факты из жизни фоторецепт франция фрукты фэнтази холст хранение семян художник абрахам соломон художник адамов алексей владимирович художник зарецкая татьяна анатольевна художник луценко сергей художник марина захарова цветение цветы цитаты шали юмор юрий гагарин ягоды

 -Рубрики

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Личные фото
Личные фото
09:13 15.03.2019
Фотографий: 5
Посмотреть все фотографии серии Фото без Photoshop
Фото без Photoshop
09:11 15.03.2019
Фотографий: 34
Посмотреть все фотографии серии Февраль на исходе
Февраль на исходе
09:09 15.03.2019
Фотографий: 11

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Трииночка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.11.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 545687


КАК ПРАВИЛЬНО ИЗВИНЯТЬСЯ ПО-АНГЛИЙСКИ

Пятница, 02 Мая 2014 г. 11:25 + в цитатник
Цитата сообщения Spirit_of_Sky КАК ПРАВИЛЬНО ИЗВИНЯТЬСЯ ПО-АНГЛИЙСКИ

1. «Excuse me» vs «I’m sorry»
im_sorry-2517 (430x431, 42Kb)

1.1 Excuse me – это предпрощение. То есть вы заранее извиняетесь за то, что сейчас произойдет какая-нибудь гадость с вашей стороны, например: вы спросите, который час/предложите убраться с вашего места/потребуете открыть окно или передать плату за проезд водителю маршрутки.
Excuse me, could you tell me the time? – Простите, вы не подскажете, который час?
Excuse me, but this is my place. – Простите, но это мое место.
Excuse me, where is the shop? – Простите, вы не подскажете, где магазин?
То есть excuse me – это своего рода повод привлечь внимание человека. Так делают вежливые люди, а невоспитанные могут, конечно, привлекать внимание альтернативными методами: похлопать по плечу или запросто обратиться без всяких экскьюзов.

1.2 Sorry – это извинение за уже сделанную пакость. Дословно можно перевести как «жаль, сожалею». Но чаще мы переводим на русский как «простите».
I’m sorry I have broken your favourite cup.- Прости, я разбила твою любимую чашку.
I’m sorry about that .- Я сожалею об этом.
Если вы чувствуете разницу между сожалением и попыткой заранее извиниться, то поймете, насколько меняется смысл предложения, если перепутать excuse с sorry.
I’m sorry, but this is my place. – Очень сожалею, но это мое место.
В этом случае придется играть свою роль до конца и изобразить на лице вселенскую скорбь вперемешку со слезами, когда вы будете сгонять со своего законного места в кинотеатре чужую особу. А вот если бы использовали «excuse me», то произнести это можно даже сквозь зубы и с демоническом блеском в глазах: уж тогда человек сразу вскочит с места, бормоча «sorry, sorry!»

2. Простите, не расслышал
Здесь есть два основных варианта:
- Sorry? (вполне сойдет в своей компании и среди хорошо знакомых людей)
- Pardon? (более вежливый вариант, практически универсальный и связан в настоящее время только с такой ситуацией, когда вы не расслышали собеседника)
Есть, конечно, совсем грубое:
What? (ну это уже для совсем беспардонных людей)
А есть более изысканные формы:
-Pardon me?
- Pard me?

3. Градация извинений от простонародья до великосветского общения
Извиниться за уже сделанную гадость можно по-разному.
Sorry. – Простите/извините. Это можно быстренько бросить при незначительной пакости, а вы в это время спешите и некогда расшаркиваться. Например, бежали на остановку и нарушили пресловутый personal space
I’m sorry. – Я извиняюсь/ я сожалею. Уже чуть вежливее. Можно даже снабдить выражение несчастными глазами, полными искреннего раскаяния.
I’m so sorry. – Мне так жаль. Придется на некоторое время остановиться, чтобы соблюсти приличия.
I’m very sorry. – Я очень сожалею. Тут точно придется остановиться.
I’m really sorry. – Я действительно сожалею. Звучит почти как оправдание. Подходит в ситуациях, когда вы боитесь, что этот амбал не поверит в ваше искреннее раскаяние.
I am awfully sorry. – Я ужасно сожалею. Здесь придется как минимум сложить руки в умоляющем жесте простить вас.
I am very, very sorry about it! – Я очень, ОЧЕНЬ сожалею о случившемся! Без комментариев.
I beg your pardon. – Я прошу прощения. Фраза чересчур изысканная и годится для чрезмерно любезного извинения. Например, если вы нечаянно задели Барака Обаму, проходя мимо него по залу.

4. Forgive me
Выражение тоже переводится, как «прости меня», но имеет ОГРОМНЫЙ вес. Т.е. произнести такую фразу уместно только в том случае, когда вы нанесли серьезный удар знакомому человеку и достаточно давно (т.е. не сию секунду). Например, изменили и пришли на коленях просить прощения:
Please, forgive me! I was such a fool! – Пожалуйста, прости меня! Я был таким идиотом!
Теперь вы понимаете, что просить прощения за опоздание с помощью forgive me можно только в том случае, если это опоздание было жизненно важно. Например, одно дело, когда вы опоздали на урок (тогда не надо шокировать учителя и достаточно сказать I’m sorry for coming late). А вот если вы опоздали в аэропорт, откуда должны были отправиться в свадебное путешествие, и в итоге сорвавшейся поездки девушка обиделась, собрала свои вещи, уехала домой к маме, подала на развод, не отвечает на звонки… вот тогда, конечно, стоит приползти на коленях с цветами к порогу и стучаться в дверь головой со словами и слезами «Please, forgive me for coming late a week ago…».
В общем, для затаенных обид – forgive, для мелких пакостей – sorry.

5. Apologize

Несколько официальная форма извинения, принятая (в основном) на письме. Например, если фирма хочет извиниться перед своим покупателем за сломанную технику, то будет уместным написать:
We apologize for any inconvenience. – Приносим свои извинения за доставленные неудобства.
Please accept our humble apology. – Просим принять наши глубочайшие извинения.
В обыденной речи, как правило, говорят проще:
We are so sorry about that. Нам так жаль.

6. Другие варианты извинений
Для любителей разнообразия и нестандартных фраз предлагаем следующее:
It’s my fault. – Это моя вина.
It’s all my fault. – Это всё моя вина.
Don’t be angry. – Не сердитесь.
Don’t be offended. – Не обижайтесь.
Oops! I really didn’t want to. – Ой, я не хотел, честно-честно!
Yourself to blame. – Сам ты виноват.

7. Как ответить на извинение
Тут все зависит от степени вашей воспитанности или нанесенного ущерба.
Never mind. – Ничего страшного.
That’s quite all right. – Да всё в порядке.
Don’t mention it. – Не обращайте внимания.
Forget it. – Забудьте об этом.
That’s OK/It’s OK. – Всё в порядке.
Think nothing of it. – Не думайте об этом.
It’s not important. – Это неважно.
Don’t’ worry. You couldn’t help it. – Не волнуйтесь, вы же не специально.
It doesn’t matter, honestly. – Это неважно, честно!

(c) С просторов Интернета
Рубрики:  Наши ПРАВА/Все, что пригодится для пользы
Метки:  
Понравилось: 11 пользователям

Nevolyaika47   обратиться по имени Пятница, 02 Мая 2014 г. 17:09 (ссылка)
Русский язык все таки лучше и многообразней.
Ответить С цитатой В цитатник
галина_огарь   обратиться по имени Суббота, 03 Мая 2014 г. 21:50 (ссылка)
THANK YOU!
Ответить С цитатой В цитатник
ластока   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2014 г. 19:49 (ссылка)
Спасибо)))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку