-ћетки

ажурный узор акварель англи€ анимаци€ бабочки букеты весна видео видеорецепт времена года выкройка в€зание крючком в€зание спицами городской пейзаж двое девушка дети детство джемпер жакет жаккард женский образ живопись животные жизнь зима зимние пейзажи ирина самарина-лабиринт искусство кофточка кошки лес лето лирика луговые цветы любовь масло масл€на€ живопись мастер-класс мастихин море морской пейзаж мужчина и женщина музыка настроение натюрморт натюрморты нежность он и она описание в€зани€ осенние пейзажи осенний пейзаж осень пейзаж пейзажи пионы платье поздравление от друзей позитив портрет праздник природа птицы пуловер рамочка весенн€€ рамочка дл€ записей рамочка дл€ стихов рамочка дл€ текста рамочка зимн€€ рамочка летн€€ рамочка осенн€€ рамочка с девушкой река рождество розы ромашки с девушкой с днем рождени€ сирень сказка снег современное искусство современные художники стихи схема в€зани€ схемка в€зани€ топ туника тюльпаны улыбка фото фоторецепт франци€ фрукты фэнтази холст цветы цитаты чувства юмор

 -–убрики

 -‘отоальбом

‘отоальбом закрыт всем, кроме списка избранных и списка друзей. «арегистрироватьс€!

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в “рииночка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 09.11.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 544565



–асп€тие √осподне

¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 00:30 + в цитатник

–асп€тие √осподне

–асп€тие √осподне ќт ћатфе€ (ћф.27:33-38) », прид€ на место, называемое √олгофа, что значит: Ћобное место, дали ≈му пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить. –асп€вшие же ≈го делили одежды ≈го, броса€ жребий; и, сид€, стерегли ≈го там; и поставили над головою ≈го надпись, означающую вину ≈го: —ей есть »исус, ÷арь »удейский. “огда расп€ты с Ќим два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.

ќт »оанна (»н.19:17-25) », нес€ крест —вой, ќн вышел на место, называемое Ћобное, по-еврейски √олгофа; там расп€ли ≈го и с Ќим двух других, по ту и по другую сторону, а посреди »исуса. ѕилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Ќаписано было: »исус Ќазорей, ÷арь »удейский. Ёту надпись читали многие из »удеев, потому что место, где был расп€т »исус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. ѕервосв€щенники же »удейские сказали ѕилату: не пиши: ÷арь »удейский, но что ќн говорил: я ÷арь »удейский. ѕилат отвечал: что € написал, то написал. ¬оины же, когда расп€ли »исуса, вз€ли одежды ≈го и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.

»так сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нЄм жребий, чей будет, — да сбудетс€ реченное в ѕисании: разделили ризы ћои между собою и об одежде ћоей бросали жребий. “ак поступили воины. ѕри кресте »исуса сто€ли ћатерь ≈го и сестра ћатери ≈го, ћари€  леопова, и ћари€ ћагдалина. —в€титель »ннокентий ’ерсонский. ѕоследние дни земной жизни √оспода нашего »исуса ’риста √лава: XXIII –асп€тие ѕредварительные замечани€ о крестной казни. —  рестный путь. — ѕлач жен иерусалимских. — —лова к ним »исуса ’риста. — ќн изнемогает под —воим крестом. — —имон  иринейский заставл€етс€ нести крест. — ћесто казни, издревле примечательное. — —мирна и уксус. — √осподь отрекаетс€ от них. — –асп€тие. — ћолитва за распинателей.

 рестна€ казнь, на которую осужден был »исус ’ристос, принадлежит к изобретени€м бесчеловечной жестокости, которыми прославились восточные деспоты, и составл€ла последнюю в р€ду самых ужасных казней. — ¬остока она перешла в –им и следовала за победител€ми света всюду, пока не была уничтожена  онстантином ¬еликим. ” евреев крестной казни не было; за некоторые преступлени€ закон повелевал вешать на дереве преступников, но их не прибивали гвозд€ми, и трупы при наступлении вечера надлежало снимать дл€ погребени€. ¬ самом –име распинали только рабов, которые там не считались за людей. »з жителей провинций пригвождали ко кресту одних разбойников и возмутителей общественного спокойстви€. –асп€тию большей частью предшествовало бичевание. ѕроизводилось оно, как и все прочие казни, вне городов и селений, на местах более видных, например, на холмах или при больших дорогах. –аспинател€ми бывали воины, которые у римл€н совершали все казни. ѕреступник сам должен был нести свой крест до места казни, подверга€сь в это врем€ насмешкам и побо€м.

 рест ставили прежде, а потом уже пригвождали к нему преступника: отсюда выражени€ восходить, быть подн€ту, вознесену на крест. — распинаемого снимали всю одежду, котора€ поступала в распор€жение воинов. ѕогребени€ дл€ расп€тых не было. “ела оставались на крестах и становились добычей плото€дных птиц и животных, пока не истлевали. »ногда однако же родственникам позвол€лось погребать их. ¬ случае нужды (при наступлении праздника, торжества и проч.) жизнь расп€тых могла быть по закону сокращена: у них перебивали ноги, могли задушить дымом и жаром от зажженного под крестом хвороста, убить ударом в голову или сердце и проч.

—ам вид и состав креста, насколько можно заключать из тщательного сопоставлени€ всех древнейших свидетельств, были таковы: основанием креста служили пр€мой столб или доска, которые укрепл€лись в земле. Ќа верхней части делалась перекладина, иногда на самом верху столба, почему крест и походил на букву “, но большей частью — несколько ниже верха, соответственно положению рук, к ней прибиваемым, отчего верхний конец столба, по словам »устина-мученика, был похож на рог. ¬ середине (in medio) столба приделывалось, также похожее на рог, седалище (sedile) дл€ поддержани€ тела, чтобы оно т€жестью своей не разорвало рук и не оторвалось от креста. “аким образом, крест, по словам св. »рине€, имел п€ть концов, два в длину, два в ширину и один посередине.

ќ подножии древние писатели до 6-го века нигде не упоминают; свидетельства позднейших слабы, и они могли быть следствием их непонимани€; ибо, говор€ о подножии, они не говор€т уже о седалище; последнее по ошибке могло быть прин€то ими за первое. –уки, а иногда и ноги, прибивались ко кресту гвозд€ми; кроме этого, тело расп€того нередко прив€зывали к столбу веревками. ¬верху столба, над головой расп€того, прибивалась небольша€ бела€ дощечка, на которой черными буквами записывали его им€ и преступление. ƒощечку эту иногда несли впереди преступника до места казни, или он сам нес ее на своей шее. »ногда письменное объ€вление замен€лось словесным: дл€ этого один из воинов должен был кричать: такой-то распинаетс€ за такое-то преступление.  ресты делались невысокие, так что ноги расп€того от земли отдел€ло не более трех футов.

ќтцы ÷еркви сравнивают крест с птицей, котора€ с распахнутыми крылами летит по воздуху, с человеком, плывущим или мол€щимс€ с распростертыми руками, с мачтой и реем корабл€ и проч. ѕоскольку евангелисты не говор€т, что крест »исуса ’риста в чем-то отличалс€ от обыкновенных крестов, да и не было в том никакой нужды, то, без вс€кого сомнени€, следует считать, что он имел вид вышеописанный, то есть был четвероконечен, а счита€ и седалище, п€тиконечен. ћучени€ расп€тых были ужасны. Ќадо вообразить неестественное положение тела с простертыми вверх, пригвожденными руками, причем малейшее движение, необходимое дл€ жизни, сопровождалось новой нестерпимой болью. “€жесть повисшего тела с каждым часом все больше раздирала €звы рук.  ровь, лишившись естественного круговращени€, приливала к голове и сердцу, вызыва€ головокружение и сердечное томление, которое мучительнее самой смерти. Ќесчастный, проникнутый со всех сторон смертью, переживал сам себ€ и стонал в муках до трех, а иногда до 6-ти и более дней. „аша с €дом, поданна€ такой рукой, какой она подана была —ократу, €вл€лась величайшим благоде€нием в сравнении с казнью крестной. — мучением расп€тых равн€лось одно только их бесчестье. Ќазвание крестоносцев (crucifer, cruciarius) было последним выражением гнева и презрени€.

—амые жестокие господа за т€жкие преступлени€ рабов своих приказывали надевать на них крестообразное иго (furcam) и в этом позорном виде водить по улицам. Ёто значило лишить несчастного имени человека, отдать в жертву всеобщему презрению. ƒл€ иудеев казнь крестна€ особенно была отвратительна, потому что закон ћоисеев гласит: прокл€т вс€к вис€щий на дереве! ѕо этой-то причине самое славное воскресение √оспода и божественные чудеса, сопровождавшие проповедь о Ќем апостолов, не могли затмить в глазах неверующих бесслави€ креста ’ристова; и он, по замечанию ап. ѕавла, оставалс€ дл€ иудеев соблазном, а дл€ еллинов безумием (1  ор. 1, 23).

¬ообще, казнь крестна€ была столь жестока и поносна, что сам ÷ицерон не находил слов к ее описанию и именем отечества требовал, чтобы не только тело, но, если можно, зрение и слух, само воображение римского гражданина было свободно от креста. » эту-то казнь ќтец Ќебесный благоволил избрать дл€ единородного, возлюбленного —ына —воего!!! ’ристианин, помни это и избегай грехов, за которые —ын Ѕожий претерпел крест и которыми ќн, по уверению апостола, распинаетс€ до сих пор (≈в. 6, 6). “айна нечести€, над которой так де€тельно трудилс€ сам кн€зь тьмы (»н. 13, 2, 27; 12, 31), была уже наполовину совершена: —в€тый —в€тых вменен с беззаконными; оставалось только вознести ≈го на крест, чтобы ќн мог привлечь к —ебе вс€ческа€... (»н. 12. 32.) ” евреев, если верить “алмуду, существовало обыкновение, чтобы осужденный на смерть преступник был казнен не сразу после осуждени€. √лашатай несколько раз всенародно объ€вл€л его им€, вину, свидетелей преступлени€ и род казни, ему назначенной, вызыва€ вс€кого, кто может идти в суд и защищать несчастного. » у римл€н был закон, изданный “иверием, по которому смертна€ казнь совершалась не раньше, чем через 10 дней после приговора.

Ќо дл€ »исуса ’риста, хот€ ќн судим был и по римским, и по иудейским законам, ни тот, ни другой обычай не был соблюден. ќтсрочка казни простиралась только на обыкновенных преступников, а возмутители общественного спокойстви€, враги ћоисе€ и кесар€, каким клевета представила »исуса, не имели права на эту милость: их казнь тем была законнее, чем скорее совершалась. »так, »исус ’ристос сразу после осуждени€ был предан воинам, которые у римл€н совершали все казни. ѕервым делом их было сн€ть с Ќего багр€ницу и одеть в собственную ≈го одежду: этого требовал обычай и, может быть, жалость.

ћолчание евангелистов не позвол€ет сказать решительно: был сн€т при этом и терновый венец или оставалс€ на голове √оспода до самого сн€ти€ ≈го с креста. ¬прочем, древнее обыкновение изображать »исуса ’риста на кресте в терновом венце имеет вид исторического предани€. ¬ подтверждение его можно сказать, что распинатели имели достаточно поводов оставить венец на главе √оспода, так как, по их представлению о Ќем, он был весьма кстати, подтвержда€ то, о чем говорила надпись.

ѕотом воины, как было прин€то, возложили на »исуса ’риста крест и повели ≈го за город, где производились казни. ƒл€ такого шестви€ обыкновенно выбирались главнейшие улицы, и оно с намерением делалось как можно продолжительнее; но теперь ограниченность времени не допускала ни малейшего промедлени€, ибо до пасхального вечера, который был если не столь св€т, как предшествующий, в который снедали пасху, то еще более торжествен и праздничен, оставалось всего несколько часов.

ѕоскольку по закону расп€тых нельз€ было оставл€ть на крестах после полуночи, а крестна€ смерть, как мы видели, была долгой, то расп€тие »исуса ’риста следовало отложить до другого времени, если бы не было прин€то в особых случа€х прерывать жизнь расп€тых насильственной смертью. —инедрион, при всем желании продлить как можно более мучени€ личного врага своего, должен был решитьс€ на это средство: иначе во врем€ праздника пришлось бы опасатьс€ возмущени€ народного в защиту »исуса ’риста.

ќткрылось необыкновенное зрелище! “от, „ьи беседы в храме народ иерусалимский всегда слушал с восторгом,  оторый, казалось, повелевал всей природой, дава€ исцеление слепорожденным, изгон€€ бесов, воскреша€ мертвых,  оторому еще за несколько дней оказывалось уважение как потомку ƒавида, как царю »зраилеву, проходил пространными стогнами иерусалимскими посреди двух злодеев, влача за —обой т€желый крест! “еперь-то особенно должны были исполнитьс€ слова, сказанные некогда »исусом ’ристом о —воем униженном состо€нии: блажен есть, иже аще не соблазнитс€ о ћне (ћф. 11, 6)!

«¬озможно ли (так могли думать многие даже из тех, кто до сих пор наде€лс€ увидеть в »исусе ’ристе обетованного пророками »збавител€), возможно ли, чтобы ћесси€ подвергс€ такой участи, какой подвержен теперь »исус?  то сам не в состо€нии избавить себ€ от поносной казни, тот может ли принести избавление бедному народу иудейскому? –азве не обманываемс€ мы все, ожида€ восстановлени€ царства »зраилева, наде€сь на пришествие ћессии сильного и могущественного? Ќо так учили нас отцы наши; так, говор€т, писано в законе и пророках. » дл€ чего бы все пророки за несколько веков в таких величественных выражени€х предвозвещали пришествие ћессии, если ћесси€ будет таким человеком, каким €вл€етс€ теперь »исус, если ему суждено, ничего не сделав дл€ народа, стонущего под игом бедствий, окончить жизнь свою поносной смертью? и кака€ смерть?  рестна€!.. ќ, прокл€т вс€к, вис€й на древе! Ќет! „то бы кто ни говорил, а это знамение не спасени€, а кл€твы: верно, —ам Ѕог нашел что-либо преступное в Ётом „еловеке». “ак могли думать некоторые. — другой стороны, колеблюща€с€ вера последователей »исусовых имела дл€ себ€ немалую опору. ¬ ком было сердце, чуткое к истине и добродетели, знакомое с высокими чувствами веры и св€той любви, тот не мог согласитьс€ с фарисе€ми и книжниками, выставл€вшими »исуса ’риста в виде обольстител€ с нечистыми помыслами.

«Ќет! ќн не обольщал нас, когда говорил с такой сладостью о любви к Ѕогу и ближнему, когда раскрывал перед нами св€тые пути ѕромысла, воззывал нас к подражанию вере и добродетел€м наших праотцов; когда сердце наше пламенело тем чистым восторгом, которого никогда не вызывали беседы фарисеев и книжников. ѕоведение ≈го совершенно достойно —ына ƒавидова. ≈сли бы ќн искал земной славы, то сколько представл€лось ≈му случаев действовать силой! Ќе смирение ли и кротость ≈го были причиной того, что фарисеи так легко вз€ли ≈го? ≈му приписали м€теж и измену, но это €вна€ клевета, изобретенна€ первосв€щенниками за то, что ќн обличал их пороки, от которых мы страдаем. Ќе сам ли ѕилат объ€вл€л ≈го несколько раз невиновным и во врем€ осуждени€ назвал праведником?

≈го осудили на смерть крестную, но ќн, слышно, —ам давно предрекал эту смерть, говорил, что ≈му от —амого Ѕога предопределено пострадать дл€ спасени€ »зраил€. ћы, слуша€ наших (слепых) учителей, не ожидали подобных событий. Ќо разве нам известна вс€ судьба ћессии?  то постиг весь смысл пророчеств, в которых ќн изображаетс€ и страдающим? Ќе сами ли книжники противоречат себе, когда описывают лицо ћессии? ѕритом, еще не все окончитс€ с ≈го смертью.

ќн обещал, как слышно, чрез три дн€ воскреснуть. ќ, если бы сбылось это обещание!..» ѕоступок с »исусом ’ристом »рода, конечно, многим напомнил »оанна  рестител€, им убитого, а воспоминание всеми уважаемого и любимого »оанна устран€ло соблазн, происход€щий от креста »исуса, ибо все знали, что »оанн признавал ≈го јгнцем Ѕожьим, вземлющим грехи мира, и так высоко ставил ≈го, что почитал себ€ недостойным служить ≈му вместо раба (»н. 1,27).

— народом √осподь не беседовал. Ѕыло врем€ дл€ имеющих уши слышать; теперь оставалось имеющим очи видеть. —амо несение креста и изнеможение преп€тствовало ≈му говорить, тем более дл€ шумной толпы народа. ∆алостные крики и вопли некоторых женщин вывели однако же √оспода из безмолви€. “о были не ближайшие ученицы ≈го, которых мы увидим на √олгофе и которым не могло быть сказано то, что теперь будет сказано, а частью жены иерусалимские, может быть, матери детей, которые пели ≈му «осанна», частью — другие из пришедших со всей »удеи на праздник.

Ќичто не могло удержать их от слез при виде »исуса, изнемогающего под т€жестью креста: ни присутствие первейших лиц синедриона, которые пылали ненавистью ко √осподу и ко вс€кому, кто был к Ќему привержен, ни опасение прослыть в народе соучастницами в преступлени€х, приписанных ѕророку √алилейскому, — они открыто предавались всей горести, к какой только способны сердца чуткие и безутешные...

ƒл€ √оспода,  оторый обещал не забыть даже чаши студеной воды, поданной во им€ ≈го (ћф. 10,42), сострадание жен не могло не иметь значени€. Ќо смерть, на которую шел ќн, была превыше обыкновенных слез сострадани€: надлежало плакать и сокрушатьс€ всем коленам »зраилевым, только не о том, о чем плакали жены. «ƒщери иерусалимские! — сказал √осподь, обрат€сь к ним, — не тачитес€ о ћне; обаче себе плачите и чад ваших».

(“акое дивное запрещение плакать о Ќем, когда ќн, изнемога€ под крестом, шел на очевидную и мучительную смерть, могло быть совершенно пон€то лишь после ¬оскресени€ »исуса ’риста; но совет плакать о себе и о чадах своих и теперь давал пон€ть женам и каждому, какое великое различие между чувствами »исуса ’риста, в таком положении не оставл€ющего мысли и заботы не только о насто€щей, но и о будущей судьбе чад »ерусалима, и бесчувствием первосв€щенников, которые перед ѕилатом с таким безрассудством призывали на своих соотечественников кровь ѕраведника.)

«яко се, — продолжал √осподь, — дние гр€дут, в н€ же рекут: блаженны неплоды и утробы, €же не родиша, и сосцы иже не доиша. “огда начнут глаголати горам: падите на ны, и холмом: покрыйте ны. «ане, аще в сурове (зеленеющем) древе си€ твор€т, в сусе (древе) что будет?» (Ћк. 23, 29-31.)

 огда приблизились к городским воротам, »исус ’ристос изнемог до того, что не в силах был далее нести —воего креста и, как говорит древнее предание, преклонилс€ под ним. „еловеколюбие ли римского сотника, распор€жавшегос€ казнью, или бесчеловечие иудеев, опасавшихс€, что жертва их злобы может умереть до казни, были причиной, только воины решились помочь »исусу и, вопреки обыкновению, возложить ≈го крест на другого. ѕровидение не умедлило послать дл€ этого человека, некоего —имона, родом или прозванием  иринейского, который, возвраща€сь с села, встретил стражу, ведущую »исуса, при самом выходе из города.

¬оины тотчас захватили его и заставили нести крест »исусов: поручение т€гостное и, при насто€щих обсто€тельствах, чрезвычайно бесчестное; а поэтому весьма веро€тна догадка некоторых, что —имон был из числа последователей »исуса ’риста и при встрече с Ќим подал какой-либо знак сострадани€, из-за чего воины сами или по совету иудеев решились возложить на него крест. ѕо крайней мере, три евангелиста (ћф. 27, 32; ћк. 15, 21; Ћк. 23, 26) не без причины почли нужным передать потомству им€ и род человека, который нес крест √оспода, и причину эту следует искать в том, что —имон нес крест не по одному принуждению, а с любовью к –асп€тому на нем; или в том, что он впоследствии совершенно узнал цену креста »исусова и носил его до конца своей жизни.

—в. ћарк упоминает еще, что —имон был отцом јлександра и –уфа, которые, по крайней мере, во врем€ написани€ ћаркова ≈вангели€, принадлежали к числу христиан и были всем известны по своим добродетел€м: иначе упоминание о них не имело бы никакого смысла. –уф, видимо, есть тот самый, которого ап. ѕавел в послании к –имл€нам (16,13) называет избранным в √осподе и которого пам€ть он столько уважал, что мать его именовал своей матерью. “акого семейства был главой —имон, удостоенный ѕровидением высочайшей и единственной чести — разделить с √осподом т€жесть ≈го собственного креста!..

„тобы кто-либо, вид€ —имона, несущего крест, не подумал, что он сам осужден на расп€тие, воины, возложив на него крест, заставили »исуса ’риста идти пр€мо впереди него. Ќовое положение это, €вл€€сь некоторым облегчением, в то же врем€ могло служить дл€ врагов √оспода поводом к новым клеветам и насмешкам.

 азалось, ѕровидение с намерением соедин€ло у креста »исусова все, что могло быть мучительнейшего и более поносного, дабы Ќачаловождь спасени€ человеческого собственным опытом узнал все. Ќаконец, достигли √олгофы, или лобного места. “ак называлась одна из горных северо-западных возвышенностей около »ерусалима, на которой совершались казни и котора€ с этих пор должна была соделатьс€ самым св€щенным местом на земном шаре.

ƒревнее предание иудейской ÷еркви утверждало, что на этой горе погребена была глава јдама; и вот, над этой главой должна была пролитьс€ теперь очистительна€ кровь јдама второго. «десь же јвраам подн€л жертвенный нож на своего единородного »саака; и вот, теперь над ≈динородным —ыном Ѕожьим должно было на самом деле совершитьс€ то, что в »сааке послужило только к преобразованию будущего.

ћежду тем как воины ставили и укрепл€ли кресты, »исусу ’ристу дано было, по древнему обычаю, питье, состо€щее из вина, смешанного со смирной. “акое смешение, вызыва€ помрачение рассудка, делало менее мучительными страдани€ расп€тых. —уд€ по тому, что в числе последователей »исуса ’риста было довольно людей весьма богатых и усердных, следовало ожидать, что питье, ≈му поднесенное, будет при€тно, по крайней мере, не отвратительно: между тем, оно было горько, как желчь, и кисло — как уксус.

ќбсто€тельство это заставл€ет думать, что напиток готовили враги »исуса ’риста и что мирра и вино вз€ты были самые плохие. Ќе были ли даже добавлены при этом насто€щие желчь и уксус? Ѕесчеловечность врагов »исусовых делает это возможным, а слова ев. ћатфе€ подтверждают эту мысль (ћф. 27, 34). ¬ таком случае, чтобы пон€ть евангелистов, следует предположить, что одни подносили √осподу вино, смешанное со смирной, как то упоминаетс€ у ев. ћарка, а другие — враги ≈го — давали ≈му пить уксус с желчью, как повествует ћатфей.

¬прочем, нет особенной нужды допускать, что евангелисты говор€т не об одном и том же питье: ибо слово, употребленное св. ћатфеем, означает не один уксус, а вс€кую кислоту, и в частности, вино плохое, окислое, какое, без сомнени€, и давалось преступникам. –авным образом, и желчь означает вс€кую горечь, особенно смирну, котора€ у евреев и называлась горечью.

ј поэтому, говор€ словами ‘еофилакта, уксус с желчью значит то же у св. ћатфе€, что у св. ћарка вино со смирной: ибо и вино могло быть названо уксусом из-за очень кислого вкуса, и мирра — желчью, потому что она весьма горька. “ак точно понимал сказани€ евангелистов в свое врем€ и блж. јвгустин198, основыва€сь, между прочим, на древнейшем —ирском переводе ≈вангели€ ћатфеева, где вместо желчи стоит слово, означающее вообще горечь. ≈в. ћатфей, замен€€ смирну желчью и вино уксусом, без сомнени€, имел в виду выражение псалма ƒавидова (по переводу —едмидес€ти): дата в снедь мою желчь и в жажду напошиа м€ оцта (ѕс. 89, 22).

√осподь прин€л в руки чашу с питьем, но отведав, отдал назад. „аша холодной воды, может быть, была бы »м выпита, потому что продолжительное изнеможение сил, в котором ќн находилс€, вызывало жажду; но питье, притупл€ющее чувства, было недостойно “ого,  то один за всех пил чашу гнева Ѕожьего. Ќесмотр€ на жестокость мучений, ожидавших ≈го на кресте, —ын „еловеческий хотел претерпеть их все в полном сознании. ƒругого прохлаждающего пить€ без смирны или не было, или враги √оспода не позволили дать.

ѕервосв€щенники и старейшины, несмотр€ на великий день праздника, все находились на √олгофе. ћогли опасатьс€, что без их личного присутстви€ непосто€нный народ изменит отношение к »исусу ’ристу; или последователи ≈го отважатс€ остановить казнь. Ќо скорее всего, на √олгофу их привело желание быть свидетел€ми бесчести€ и мучений умирающего »исуса, отравить последние минуты

≈го клеветой и насмешками, не позволить хоть немного облегчить ≈го страдани€, видеть образ мыслей собравшегос€ во множестве народа и сформировать по своему желанию его мнение. јх, природа человеческа€ обнаружилась уже во врем€ суда над »исусом ’ристом с такой мрачной и низкой стороны, что от нее, не искажа€ исторических фактов, можно ожидать теперь всего!..

 анон о –асп€тии √осподни и на плач ѕресв€той Ѕогородицы “ворение —имеона Ћогофета ѕеснь 1 »рмос: яко по cyxу пешешествовав »зраиль по бездне стопами, гонител€ фараона вид€ потопл€ема, Ѕогу победную песнь поим вопи€ше. ѕрипев: —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ќбешена €ко виде на  ресте —ына и √оспода, ƒева „иста€, терзающис€ вопи€ше горце, со другими женами стен€щи глаголаше. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ¬ижу “€ ныне, возлюбленное ћое „адо и любимое, на  ресте вис€ща, и у€звл€юс€ горце сердцем, рече „иста€: но даждь слово, Ѕлагий, рабе “воей. —лава: ¬олею —ыне ћой и “ворче, терпиши на ƒреве лютую смерть, ƒева глаголаше, предсто€щи у  реста со возлюбленнем учеником. » ныне: Ќыне ћоего ча€ни€, радости и весели€, —ына ћоего и √оспода лишена бых: увы ћне, болезную сердцем, „иста€ плачущи глаголаше.

ѕеснь, 3 »рмос: Ќесть св€т €коже “ы √осподи Ѕоже мой, вознесый рог верных “воих Ѕлаже, и утвердивый нас на камени исповедани€ “воего. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. —траха ради иудейска ѕетр скрыс€, и вси отбегоша вернии, оставльше ’риста, ƒева рыдающи глаголаше. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ќ страшнем “воем рождестве и странном, —ыне ћой, паче всех матерей возвеличена бых јз: но увы ћне, ныне “€ вид€щи на ƒреве, роспал€юс€ утробою. —лава: ’ощу ”тробу ћою на руку, имаже €ко младенца держах, с ƒрева при€ти, вещаше „иста€: но никтоже, увы ћне, сего даде. » ныне: —е —вет ћой —ладкий, надежда и живот ћой Ѕлагий, Ѕог ћой угасе на  ресте, распал€юс€ утробою, ƒева стен€щи глаголаше.

ѕеснь 4 »рмос: ’ристос мо€ сила, Ѕог и √осподь, честна€ ÷ерковь боголепно поет взывающи, от смысла чиста о √осподе празднующи. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. —олнце не заход€й Ѕоже ѕревечный, и “ворче всех тварей, √осподи, како терпиши —трасть на  ресте, „иста€ плачущи глаголаше. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ѕлачущи глаголаше Ѕраконеискусна€, ко благообразному: потщис€ »осифе к ѕилату приступити, и испроси сн€ти со ƒрева учител€ твоего. —лава: ¬идев ѕречистую горце слезащу, »осиф смутис€, и плачас€ приступи к ѕилату, даждь ми, вопи€ с плачем, “ело Ѕога моего. » ныне: ”€звена “€ вид€щи, и без славы, нага на ƒреве, „адо ћое, утробою распал€юс€, рыдающи €ко ћати, ƒево провещаваше.

ѕеснь 5 »рмос: Ѕожиим светом “воим Ѕлаже, утренюющих “и души любовию озари молюс€, “€ ведети —лове Ѕожий, истиннаго Ѕога, от мрака греховнаго взывающа. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. –астерза€с€ и рыда€, и див€с€ вкупе с Ќикодимом сн€т »осиф, и уцеловав ѕречистое “ело, рыдаше, и стен€ше, и по€ ≈го €ко Ѕога. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ѕриимши ≈го с плачем ћати Ќеикусомужн€€, положи на колену, мол€щи ≈го со слезама, и облобызающи, горце рыдающи и восклицающи. —лава: ≈дину надежду и живот, ¬ладыко —ыне ћой и Ѕоже, во очию свет раба “во€ имех, ныне же лишена бых “ебе, —ладкое ћое „адо и Ћюбимое. » ныне: Ѕолезни и скорби, и воздыхани€ обретоша ћ€, увы ћне, „иста€ горце рыдающи глаголаше, вид€щи “€, „адо ћое ¬озлюбленное, нага и уединена, и вон€ми помазана ћертвеца.

ѕеснь 6 »рмос: ∆итейское море воздвизаемое зр€ напастей бурею, к тихому пристанищу “воему притек вопию “и: возведи от тли живот мой, ћногомилостиве. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ћертва “€ зрю, „еловеколюбче, оживившаго мертвы€, и содержаща вс€, у€звл€юс€ люте утробою; хотела бых с “обою умрети, ѕречиста€ глаголаше: не терплю бо без дыхани€ мертва “€ видети. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ƒивлюс€ зр€щи “€, ѕреблагий Ѕоже и ѕрещедрый √осподи, без славы и без дыхани€, и безобразна, и плачус€ держащи “€, €ко не наде€хс€, увы ћне, видети “€, —ыне ћой и Ѕоже. —лава: Ќе изглаголеши ли –абе “воей слова, —лове Ѕожий? не ущедриши ли, ¬ладыко, “ебе рождшую, глаголаше „иста€, рыдающи и плачущи, облобызающи “ело √оспода —воего. » ныне: ѕомышл€ю, ¬ладыко, €ко ктому сладкаго “воего не услышу гласа, ни доброты лица “воего узрю, €коже прежде –аба “во€; ибо зашел еси —ыне ћой от очию ћоею.

 ондак, глас 8-й Ќас ради –асп€таго приидите вси воспоим, “ого бо виде ћари€ на ƒреве, и глаголаше: аще и расп€тие терпиши, “ы еси —ын и Ѕог ћой.

»кос —воего јгнца јгница зр€ши, к заколению влекома, последоваше ћари€ простертыми власы со инеми женами, си€ вопиющи: камо идеши „адо, чесо ради скорое течение совершаеши? еда другий брак паки есть в  ане, и тамо ныне тщишис€, да от воды им вино сотвориши? иду ли с “обою, „адо, или паче пожду “ебе? даждь ћи слово, —лове, не молча мимоиди ћене, чисту соблюдый ћ€: “ы бо есть —ын и Ѕог ћой.

ѕеснь 7 »рмос: –осодательну убо пещь содела јнгел преподобным отроком, халдеи же опал€ющее веление Ѕожие, мучител€ увеща вопити: Ѕлагословен еси Ѕоже отец наших. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. √де, —ыне ћой и Ѕоже, благовещение древнее, еже ћи √авриил глаголаше? ÷ар€ “€, —ына и Ѕога ¬ышн€го нарицаше: ныне же вижу “€, —вете ћой —ладкий, нага и у€звена ћертвеца. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе.

»збавл€€й болезни, ныне приими ћ€ с “обою, —ыне ћой и Ѕоже, да сниду, ¬ладыко, во ад с “обою и јз, не остави ћене едину: уже бо жити не терплю, не вид€щи “ебе —ладкаго ћоего —вета. —лава: — другими женами мироносицами, рыдающи Ќепорочна€ горце, и носима вид€щи ’риста глаголаше: увы ћне, что вижу! камо идеши ныне, —ыне ћой, а ћене едину оставл€еши?

» ныне: »знемогающи и рыдающи Ќепорочна€, мироносицам глаголаше: срыдайте ћи, и сплачитис€ горце: се бо —вет ћой —ладкий, и ”читель ваш √робу предаетс€. ѕеснь 8 »рмос: »з пламене росу преподобным источил еси, и праведнаго жертву водою попалил еси: вс€ бо твориши, ’ристе, токмо еже хотети; “€ превозносим во вс€ веки. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе.

ƒеву рыдающу »осиф видев, растерзашес€ весь, и вопи€ше горько: како “€, о Ѕоже ћой, ныне погребу раб “вой?  акими плащаницами обвию “ело “вое? —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ѕаче ума превзыде странное “вое видение нос€щаго тварь всю √оспода: сего ради »осиф €ко мертва “€ на руку своею, и с Ќикодимом носит и погребает. —лава: —транную вижу и преславную тайну, ƒева вопи€ше —ыну и √осподу: како в худом √робе полагаешис€, мертвы€ повелением возставл€€й во гробех?

» ныне: Ќи от √роба “воего востану, „адо ћое, ни слезы точащи престану –аба “во€, дондеже и јз сниду во ад: не могу бо терпети разлучени€ ћоего, —ыне ћой. ѕеснь 9 »рмос: Ѕога человеком невозможно видети, на Ќегоже не смеют чини јнгельстии взирати: “обою же, ¬сечиста€, €вис€ человеком —лово воплощенно: ≈гоже с небесными ¬ои “€ ублажаем. —лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. –адость ћне николиже отселе прикоснетс€, рыдающи глаголаше Ќепорочна€: —вет ћой и –адость ћо€ во √роб зайде: но не оставлю ≈ro единаго, зде же умру, и спогребус€ ≈му.

—лава “ебе, Ѕоже наш, слава “ебе. ƒушевную ћою €зву ныне исцели, „адо ћое, ѕречиста€ вопи€ше слез€щи: воскресни, и утоли ћою болезнь и печаль, можеши бо, ¬ладыко, елико хощеши, и твориши, аще и погреблс€ еси волею. —лава: ќ како утаилас€ “ебе есть бездна шедрот? ћатери в тайне изрече √осподь, тварь бо ћою хот€ спасти, изволих умрети. Ќо и воскресну, и “ебе возвеличу, €ко Ѕог небесе и земли.

» ныне: ¬оспою молосердие “вое, „еловеколюбче, и поклан€юс€ богатству милости “вое€, ¬ладыко: создание бо “вое хот€ спасти, смерть подъ€л еси, рече ѕречиста€: но ¬оскресением “воим, —пасе, помилуй всех нас. “ропарь ”м€гчи злы€ сердца наша, Ѕогородице, и напасти ненавид€щих нас угаси, и вс€кую тесноту души наше€ разреши.

Ќа “вой бо св€тый образ взирающе, “воим страданием и милосердием о нас умил€емс€ и раны “вои лобызаем, стрел же наших, “€ терзающих, ужасаемс€. Ќе даждь нам, ћати благосердна€, в жестокосердии нашем и от жестокосерди€ ближних погибнути, “ы бо еси воистину злых сердец ум€гчение.

ћолитва ќ ћногострадальна€ ћати Ѕожи€, превысша€ всех дщерей земли по чистоте —воей, и по множеству страданий “обою на земле перенесенных, приими многоболезненны€ воздыхани€ наша и сохрани нас под кровом “вое€ милости. »ного бо прибежища и теплаго предстательства разве “ебе не вемы, но €ко дерзновение имуща€ ко иже из “ебе –ожденному, помози и спаси ны молитвами —воими, да непреткновенно достигнем ÷арстви€ Ќебеснаго, идеже со всеми св€тыми будем воспевать в “роице ≈диному Ѕогу ныне и присно и во веки веков. јминь.

ћолитва ко √осподу »исусу –асп€тому Ќа  ресте пригвожденный за ны, »исусе ’ристе, ≈динородный Ѕога ќтца —ыне, милости, любве и щедрот неисчерпаема€ бездно! ¬ем, €ко грехов ради моих, от неизреченнаго человеколюби€,  ровь “вою проли€ти на  ресте изволил еси, юже аз, недостойный и неблагодарный, доселе скверными моими делы попирах и ни во чтоже вмен€х. “ем убо из глубины беззакони€ и нечистоты мое€ умныма очима на –асп€таго “€ на  ресте »скупител€ моего воззрев, со смирением и верою во глубину €зв, “воего милосерди€ исполненных, себе повергаю, грехов прощени€ и сквернаго жити€ моего исправлени€ прос€.

ћилостив буди мне, ¬ладыко и —удие мой, не отрини м€ от лица “воего, но всесильною “воею рукою —ам м€ к “ебе обрати и на путь истиннаго пока€ни€ настави, да отныне положу спасени€ моего начало. Ѕожественными страданьми “воими укроти мо€ плотски€ страсти; изли€нною “воею  ровию очисти мо€ душевны€ скверны; расп€тием “воим распни м€ миру с соблазнами его и похотьми;  рестом “воим огради м€ от невидимых враг, лов€щих душу мою. ѕрободенныма рукама “воима руце мои от вс€каго неугоднаго “ебе дела воздержи. ѕригвожденный плотию, пригвозди страху “воему плоть мою, да уклонивс€ от зла, творю благо пред “обою.

ѕреклонивый главу “вою на  ресте, к земли смирени€ приклони вознесенную мою гордыню; венцем “воим терновым огради мо€ ушеса, во еже не слышати кроме полезнаго; желчь устами вкусивый, положи хранение нечистым устом моим; отверстое копием име€й сердце, сердце чисто во мне созижди; всеми “воими €звами всего м€ сладце в любовь “вою у€зви, да “ебе, √оспода моего, возлюблю всею душею, всем сердцем, всею крепостию и всем помышлением.

ƒаждь ми —ебе странна и неимуща, где главы подклонити; даждь ми —ебе ¬себлагаго, избавл€ющаго душу мою от смерти; даждь мне —ебе ¬сесладкаго, услаждающаго м€ в скорбех и напастех —воею любовию, да ≈гоже первее ненавидех, прогневл€х, от себе изгон€х и ко  ресту пригвождах, сего ныне возлюблю, раду€с€ прииму и сладце  рест ≈го до конца жизни мое€ понесу.

Ќе даждь отселе, о всеблагий »скупителю мой, ни единой моей воле совершатис€, понеже зла есть и непотребна, да не паки впаду в т€жкую работу царствовавшего во мне греха; но “во€ вол€ блага€, спасти м€ хот€ща€, да совершаетс€ во мне всегда, ейже м€ вруча€, “ебе, –асп€таго √оспода моего, умным очесем моего сердца представл€ю и молю из глубины души, да и в разлучении моем от бреннаго моего тела, “ебе ≈динаго на  ресте “воем узрю, в руце м€ защищени€ —воего приемлюща, и от воздушных духов злобы хран€ща, всел€юща же со грешники, пока€нием “ебе благоугодившими.

јминь.

–убрики:  ѕравославие. ¬ера. ћолитвы/духовные стихи
–елиги€: монастыри, соборы, храмы, мечети, св€тые
ћетки:  

ѕроцитировано 20 раз
ѕонравилось: 48 пользовател€м

Kamelius   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 00:52 (ссылка)
—паси √осподи »нночка за пост
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 00:56ссылка
—ердце кровью обливаетс€ по —“–ј—“яћ ’–»—“ќ¬џћ! — ¬еликим постом, ћариночка!
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 01:04ссылка
Ќезаметно как уже пост подходит к концу. ≈ще 2 недели и будем прославл€ть ¬оскресшего ’риста, ну а пока продолжаетс€ пост впереди скорбна€ страстна€ седмица, страсти ’ристовы, поклонение ѕлащеницы,ожидание благодатного огн€ и праздников праздник и торжество из торжеств...
lyplared   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 01:14 (ссылка)
—коро-скоро будем встречать светлую ѕасху, выхода —ќЋЌ÷ј из тьмы!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Radeia   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 06:14 (ссылка)
— Ѕлагодарностью!
ќ, как же ты шел на √олгофу , “ы знал - распинают “еб€, вокруг бесновалась, бурлила
людска€ толпа, еще не поздно было изменить, тогда нас всех жала друга€ жизнь?...
Ќо толпа бесновалась, кричала и крики звучали: распни...
...“вой взор был в печали, что души те люди сожгли...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 06:15ссылка
ждала -так верно
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 15:11ссылка
верно, печально
_Sofia-9_   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 07:47 (ссылка)
—пасибо »нночка за интересный пост! ƒа хранит теб€ Ѕог !!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Madam_Irene   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 08:48 (ссылка)
—коро светлый праздник ѕасха! —паси и помилуй нас √осподь!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Gloriy_65   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 09:43 (ссылка)
“рииночка, Ѕлагодарю,»нночка !— ¬еликим постом,дорога€!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
tanuuusa   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 10:12 (ссылка)
—пасибо, »ннуль, интересный пост!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Miss_Astra   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 10:20 (ссылка)
Ѕлагодарю, »нночка!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
натол€   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 11:49 (ссылка)
—ѕј—»Ѕќ!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ludnov   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 12:01 (ссылка)
Ѕлагодарю,что напомнили, забываем...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
—ерж_ќрлов   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 12:50 (ссылка)
—пасибо за пост,»ннуль!¬се мы должны  рест √оспода нести.’рани теб€ Ѕог!ƒо —ветлой ѕасхи осталось три недели,а две ,как некоторые здесь пишут!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
IVANNA_ALAYA   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 15:24 (ссылка)
«амечательный пост! ќб этом надо напоминать. —пасибо, »нна! ѕравда т€желовато было читать. Ќо душа всколыхнулась.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ipola   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 16:43 (ссылка)
Ѕлагодарю, »нночка!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Amazonka_777   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 18:01 (ссылка)
¬сех благ и удачи »нночка!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Akmaya   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 21:04 (ссылка)
—пасибо, »нночка за интересный пост! ¬сех благ тебе!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Polina49   обратитьс€ по имени „етверг, 26 ћарта 2015 г. 06:42 (ссылка)
“рииночка, —пасибо за такой интересный пост !
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку